comedia de'll arte     |   Hogar

¿Qué es la Comedia de'll Arte?   |   Personajes Tipo   |   Arlequín Servidor de Dos Amos   |   Carlo Goldoni   |   Teatro Rodante   |   Dean Zayas   |   Scenario
Scenario
_____________________________________________________________________________________
Y todo por el vino
                                                  por Pedro Rodríguez Ortíz


  Para representarse en cualquier
                                    plaza pública de cualquier país.



Actor P:  Señoras y señores.  Acérquense todos.

Actor D:  Todos los señores acérquense y también las señoras.

Actor A:  Acérquence señoras y también los señores.

Actor P:  Vengan a presenciar este gran espectáculo.

Actor A:  Este gran espectáculo vengan todos a presenciar.

Actor D:  A presenciar vengan todos lo que quieran presenciar un espectáculo que les presenciaremos con nuestra presencia.

Actor P:  Aquí estamos porque hemos venido.

Actor D:  Y hemos venido porque hemos llegado.

Actor A:  Y si ya estamos es porque somos bienvenidos.

Actor D:  Toca la trompeta y anuncia el espectáculo real.

Actor A;  (Utiliza un bastón como trompeta) Tu, tu, tu, tu, tuu.

Actor P:  El espectáculo anunciamos aunque no sea una trompeta real.

Actor A:  Realmente debo decir que debemos comenzar.

Actor P:  Comenzaré diciendo que lo que aquí verán...

Actor A:  En ningún otro lado lo podrás disfrutar.

Actor D:  Por eso nosotros te lo traemos desde allá hasta acá.

Actor P;  Ninguna escenografía usaremos.

Actor D:  Sólo en una escalera nos treparemos.

Actor A:  Y desde ahí la obra representaremos.

Actor D:  Pero en el suelo no nos caeremos.

Actor P:  Yo represento a Pantaleone, un viejo muy avaro y lujurioso que sólo piensa en su dinero y en las mozuelas.  Y que abeja no disfruta la miel.

El actor P se coloca la máscara de Pantalone y se sienta frente a una escalera de tres escalones.  Duerme y ronca fuertemente.

Actor A:  Y yo haré de Arlequín y Arlequín es... Arlequín.  A veces jugetón y a veces gran pillín.  A mi amo Pantalone complaceré y a la vez me divertiré.

Se coloca la máscara de Arlequín y se traslada detrás de la escalera formando otra figura en conjunto con la de el Dottore, similar a la de los grabados de la época.  Mientras, Pantalone está roncando y sujetando un clabacín de vino. Arlequín rompe figura y hace gesto de tener hambre.  Empieza a oler y olfatea el olor del vino.

Arlequín: (Al público) Ummm. Vino.

Pantalone abre, un ojo lo ve y lo vuelve a cerrar.  Arlequín se dirige hacia Pantalone y le arrebata el vino. Pantalone deja que se lo lleve por que lo tiene amarrado a una soga.  Lo hala cuando Arlequín se ha separado un poco de su lado.  Recupera el calabacín y Arlequín cae al suelo.

Pantalone: Maldición. Maldito pilluelo, hijo de mala madre.  Yo que te he dado el ser.

Pantalone lo persigue y Arlequín huye.

Arlequín:  Eres casi como mi madre.

Pantalone:  Una tunda te daré que ni tu madre...

Arlequín:  Perdóneme señor, no lo vuelvo hacer.

Pantalone:  Si te agarro, trizas te haré.

Arlequín:  Si me trizas no me martirizas.

Pantalone se cansa y se queda sin respiración.

Pantalone:  Ay, ay Arlequín, no puedo ni respirar.  Ay que me muero, me muero Arlequín.  Aire, aire...

Arlequín:  Te daré respiración de boca a boca.

Pantalone: Nooo... pero como quiera me moriré.  Haz algo.  Se me para, se me para el corazón.

Arlequín:  Amo, no te mueras. Te traeré una doncella.

Pantalone: (Recuperándose súbitamente)  Ya estoy bien Arlequín, ya estoy bien.  Ya soy joven otra vez.  Mira cómo me palpita el corazón.

Arlequín se acerca y Pantalone le da un manotazo

Pantalone:  Tonto, no pierdas tiempo, tráeme enseguida esa mozuela.

Arlequín:  Sí, señor, así lo haré. Pronto, pronto te la traeré.

Pantalone:  Voy a buscar unos aromas para estar presentable para cuando llegue esa chicuela.

Arlequín:  Sí, señor. No te defraudaré.

    Pantalone ve detrás de las escaleras para formar figura junto al Dottore.   
Arlequín da dos vueltas en sitio y establece que está en otro lugar.

Arlequín:  En dónde, en dónde una doncella hallaré. No hay nadie por aquí, no hay nadie por allá.  ¿Y ahora que haré?  Si no le consigo una doncella a mi amo, una tunda a palos me dará.  Tengo que pensar en algo pronto.

Se tira al suelo a pensar, se levanta y se da en la cabeza.

No se me ocurre nada. De sólo pensar en la golpiza que mi amo me dará, me dan ganas de llorar.

Intenta llorar pero no puede. Saca entonces su bastoncito y se golpea y llora.  Su forma de llorar es como la de un lobo aullando

Auuuuuuuuuuuuuuu, auuuuuuuuuuuu.....

El Dottore sale de su posición y va paseando por la plaza.  Se encuentra a Arlequín aullando.

Dottore: ¿Qué sucede mi querido amigo Arlequín que lo encuentro maullando como un lobo?  Y lobo que ladra no muerde.

Arlequín intenta explicarle.

Arlequín: Es que mi amo...

Dottore:  El que es amo es por que no es esclavo. Y si es escalvo no manda y si manda es por que se envía y si se envía es para que llegue y cuando llega es para que se recoja y si vuelve a ser coja es para andar con bastón...

Arlequín:  ......durmiendo........

Dottore:  Si está dormido es porque no está despierto y si no se despierta es porque está soñando y cuando se sueña se descansa y el descanso refleja que el cuerpo está  en reposo.  Y del pozo se bebe agua y del agua mansa líbreme Dios que de la brava me libro yo...

Arlequín: ............hambre...............

Dottore:  El que tiene hambre es por que no ha comido, y el que come se repone.  Para comer hay que cazar, y si te casas tú eres el marido, y como el mar se ha ido es por que ya no está..

Arlequín: .........correr..........

Dottore:  Si corre es porque no está caminando.  Porque cuendo no se está aquí es porque se está allá.  Y si estalla es porque explota y para que explote se necesitan explosivos.  Los mismos que encontró Cristóbal Colón, ese genial pintor, que provino de la China al descubrir al Japón cuando quiso visitar a su tía que vivía en Turquía......

Arlequín: .........mujer.............

Dottore:  Dicen que la mujer ha sido la perdición del hombre desde los inicios del mundo cuando Dios sacó a Eva de la columna vertebral de Caín.  Las hay altas y bajitas.  Hermosas y feas.  De todos los colores y créeme, de todos los sabores y para saborear hay que probar.  La mujer es un misterio y si hay misterio es por que hay un secreto y si hay un secreto es por que no se ha dicho...

Arlequín lo mira y se da cuenta de que lo puede convertir en una mujer

Arlequín: ..............Te daré vino.

Dottore:  (casi sin habla) ¿Vino?

Arlequín:  Vístete de mujer mora y te daré vino.

Le comienza a colocar un pañuelo que saca de su vestuario y se lo coloca en la cara al Dottore.

Dottore:  Pero Arlequín, es que yo...

Arlequín:  No digas nada.

Pantalone sale de su posición y comienza a buscar a Arlequín.

Pantalone:  Arlequín, Arlequín ¿dónde estás?

Arlequín:  (Al Dottore) Pronto, pronto, súbete a este balcón.

Lo sube a la escalera.

Pantalone:  Arlequín, ¿dónde estabas?  Llevo mucho rato buscándote.

Arlequín:  Estaba aquí junto a tu mozuela.

Pantalone:  Arlequín, voy a acercarme para verla mejor.

Arlequín:  Es... es hermosa.

Pantalone se levanta el pañuelo que tiene como si tuviera una erección.

Pantalone: Que hermosa es Arlequín.  Ay, estoy sudando.  Arlequín creo que me voy a desmayar.... Arlequín, no ves que me voy a desmayar, sujétame.

Pantalone se desmaya en los brazos de Arlequín pero se recupera instantaneamente.

Creo que estoy enamorado. ¿Cómo se llama?

Arlequín: Ehhhhhh.....  Dottorina.

Pantalone:  Iujuu; Dottorina. Palomita blanca del piquito azul.  Aquí está tu mozuelo ponzoñado. Arlequín, no me habla.

Pantalone coloca el vino cerca  de la escalera.
Dottore trata de bajarse para buscarlo pero Arlequín no lo deja.

Hermosa mía, digame algo. Arlequín, de todas las mujeres moras tenías que traerme una muda.

Arlequín:  No te desesperes mi amo. Es que esta un poco impresionada por tu belleza.

Pantalone:  Voy a pensarlo que debo hacer.

Se pasea de lado a lado para pensar.  

Dottore:  Arlequín, quiero irme de aquí.

Arlequín:  No puedes, tienes que ayudarme.

Dottore: No resisto más esta farsa.

Arlequín:  ¿Quieres vino o no?

Dottore:  Sí

Arlequín:  Pues resiste.

Pantalone:  Ya lo tengo Arlequín, ya lo tengo.  Dime lo que estoy pensando, dímelo pronto.

Arlequín:  Llévale una serenata.

Pantalone:  Ya sé. Le llevaré una serenata, Sí, eso haré.

Arlequín:  Hazlo pronto.

Pantalone:  Pero no tenemos músicos.

Arlequín:  Yo tengo mi mandolina.

Arlequín usa su bastón como mandolina.


                                              
Pantalone: Pues empieza a tocar.

Arlequín:  Mi, mi, mi, mi,mií

Dottore: Ay, ay, ay, ay, ayy.

Arlequín:  Ya está afinada.

Pantalone:  Ya he calentado.

Dottore:  ¿Por dónde me escapo?

Pantalone:  Lucero del alma mía...

Dottore:  Los luceros son lo que emiten luces, son como las estrellas, aquellas que estan pintadas en el firmamento.  Nuestra luna es como una estrella pero más grande, ya que el Sol es el tercer planeta después de Jupiter y Plutón.......

Pantalone:  Porque yo...

Dottore: .......las constelaciones son las que siguen los marinos en las noches embriagantes en que persiguen sirenas y dragones.   Así como Ulises zarpó en busca de Prometeo encadenado......

Pantalone:  Porque tú.......

Dottore: ....en el momento que Zeus desposó a Eva aquel día en que el profeta Isaías estaba dentro del vientre de una ballena...

Pantalone:  (tapándose los oídos)  Arlequín no puedo soportarla. De todas las mujeres moras tenías que traerme una que hablara tanto.  Se parece a mi amigo el Dottore.

Arlequín:  Casi, casi el mismo.

Dottore: ...cuando decía Aristóteles cuando escribió Edipo Rey, si ese que decía que cuando uno se baña en el río y luego se vuelve a bañar en el ya no es igual porque no es lo mismo yo me baño en el río que yo me río en el baño...

Pantalone:  Arlequín, ésto no puedo resistirlo más.  Para conquistar a una mujer que habla tanto, lo mejor es recitarle un poema.

Arlequín:  ¿Un poema?

Pantalone:  Aquí traje uno, pero estoy tan nervioso que no puedo leerlo.  Léemelo tu Arlequín.

Arlequín:  ¿Yo?

Pantalone:  No pierdas tiempo.

Dottore:  En el año I de nuestro Salvador, Aquiles, el de los pies alados, mando a matar a todos los infantes que padecieron del mal del hipo ya que las condiciones del agua no eran favorables para la salud de estos infantes...

Arlequín:  (Aparte)  En que problema me he metido.  No se leer.  Pero todo lo que entra por la boca sale otra vez por ella, me comeré el poema para digerir mejor el contenido del mismo.

Pantalone:  Avanza Arlequín.

Arlequín:  Mora, mora de la morería...

Pantalone:  Mora, mora de la morería, mora, mora en el alma mía...

Dottore:  Recuerdo a mi amigo el Capitán que se enfrentó él solo a todos los moros que atacaron al Cid Campeador dejando vivo a cuatro cojos de los pies y a dos tuertos de los ojos...

Pantalone:  Arlequín, ésto ya no lo resisto para una mujer que habla tanto lo mejor es taparle la boca.

Arlequín:  Muy propio es.

Pantalone: Ayúdame a subir.  Bájate.

Arlequín se coloca en posición para ayudarlo a subir.  En la acción terminan revolcándose los dos y Arlequín queda en la parte de arriba como si estuviese montando un caballo.

Dottore:  No deben combatir ya que los gladiadores que lucharon con el ejército de Marco Aurelio fueron echados a los leones porque no quisieron renegar de su fe cristiana.  Los moros en venganza construyeron un caballo de Troya y quemaron la ciudad culpando a los cristianos que en ese momento tenían como pontífice al emperador Calígula.

Pantalone:  Ay... me he lastimado el tobillo. ahora ¿cómo subiré?

Arlequín:  Amo, yo te lo compondré.

Arlequín saca el bastón y lo golpea en el otro pie.

Ahora estarás bien.

Pantalone persigue a Arlequín.

Pantalone: Maldito abusador, te metes con un anciano indefenso.

Arlequín:  Pero estás caminando.

Pantalone:  Es cierto Arlequín.  Te perdono si me ayudas a esa mujer que habla tanto.  Sujétala.  

Dottore:  No, no mi querido amigo, está cometiendo un error...

Pantalone:  A la una...

Dottore:  No ve usted que...

Pantalone:  ...a las dos...

Dottore:  Arlequín sálvame...

Pantalone: ...y a las tres...

Bajan al Dottore de la escalera

Pantalone:  Arlequín a esta mora lo que le hace falta es conocer la virtud del hombre.

Dottore corre y ellos corren trás él


Dottore:  Aléjate.

Pantalone:  Vamos que no te preñaré.

Arlequín:  Es que no le gustan los hombres...

Pantalone:  Con lo mío todas han gozado.

Dottore:  No te me acerques, porque el que está cerca es porque no está lejos, sino te alejas no puedo despedirme.

Pantalone lo detiene con la palabra

Pantalone:  Cállate, no puedo soportar que una mujer hable tanto, las mujeres están para tener la boca cerrada, para que un hombre se las abra de un beso...

Dottore:  Cállate, no puedo soportar que una persona hable tanto.

Pantalone:  Esta mujer habla más que un caballo.  Por eso he de darle un beso para calentarle.  Arlequín quítale el manto.

Arlequín: No.

Pantalone:  Arlequín te lo ordeno.

Arlequín:  No, no lo haré.

Pantalone:  Pues lo haré yo mismo.  La desnudaré y le daré un beso.

Arlequín:  No.

Dottore:  No.  Los besos a través del tiempo han sido para mostrar la traición...

Forcejean.  Arlequín y Pantalone cada uno lo hala por brazo.
En la lucha Dottore cae encima de Arlequín.

Pantalone:  Ahora sí he de darte el beso.

Pantalone le quita el manto.

Pantalone:  Ah!!!

Dottore:  Ah!!!

Arlequín:  Ah!!!

Pantalone:  Arlequín!!!

Dottore:  Arlequín!!!

Arlequín:  Arlequín!!!

Dottore:  (dándole una patada) ¿Dónde está mi vino?

Arlequín busca el vino que está al lado de la escalera,
lugar donde Pantalone lo había dejado anteriormente.

Pantalone:  (quitándoselo) No.  Ese es mi vino.

Arlequín:  (señalando) Un dragón.

Pantalone:  (asustado) ¿Dónde?

Arloequín le arrebata el vino y se lo entrega al Dottore

Arlequín:  Aquí está.

Dottore:  El vino es como la mujer, hay que tomarlo en pequeños sorbos para que no te afecte los sentidos.

Pantalone trata de quitárselo pero no lo logra.  Dottore se aleja y se coloca detrás de la escalera y congela en actitud.  Pantalone se queda enojado.

Pantalone: Arlequín, ven acá.  El bastón.  De rodillas (lo hace). En cuatro (lo hace).  Por tal acción, de tratar de engañarme dos ocasiones en el mismo día, tengo dos buenas razones para darte...

Arlequín hace una pirueta y Pantalone falla el golpe.

Arlequín:  Y yo tengo dos buenas doncellas para darte.

Pantalone se coloca el bastón en la barbilla
y comienza a frotarlo como si se estubiera masturbando.

Pantalone:  Dime cómo se llaman para poder imaginármelas mejor.

Arlequín:  Una se llama Capitana y la otra Brighellina.

Pantalone cierra los ojos y hacelera la frotación, momento que aprovecha Arlequín para escapar y formar una figura junto al Dottore.

Pantalone: Sí, sí ya me las estoy imaginando sin ropa y tienen dos largos... son dos hombres. Arlequín!!!!!!!!!

Se coloca trás la escalera y completa la figura.
Segundos después rompen la figura y según hablan se quitan las máscaras.

Actor A:  Hasta aquí llega nuestro gran espectáculo.

Actor D:   Nuestro gran espectáculo hasta aquí llega.

Actor P:  Llega hasta aquí el gran espectáculo nuestro.

Actor D;  Esperamos que lo hayan disfrutado.

Actor A:  Nosotros con la lengua por fuera hemos quedado.

Actor P:  Esperamos que no se hayan decepcionado.

Actor D:  Hasta otra ocasión en que nos volvamos a encontrar.

Actor P:  Que nos volvamos encontrar en otra ocasión.

Actor A:  Y para finalizar esta representación, les pedimos una fuerte ovación.

Salen todos

Apagón


Nota:

   La Comedia de'll Arte tiende a ser muy pícara por eso son las alusiones sexuales.
   Una de las características de Pantalone es que se masturbaba con la barba.  Pensando en que este Pantalone no la tiene utilizó el bastón de Arlequín como un equivalente.


 

¿Qué es la Comedia de'll Arte?   |   Personajes Tipo   |   Arlequín Servidor de Dos Amos   |   Carlo Goldoni   |   Teatro Rodante   |   Dean Zayas   |   Scenario